Отличие герундия от отглагольного существительного.
От Indefinite
Gerund Active следует отличать отглагольное существительное,
которое также оканчивается на -ing.
В отличие от герундия, отглагольное существительное
обладает только свойствами существительного и употребляется
с артиклем, может иметь форму множественного числа и
может определяться прилагательным:
Не took part in the sittings of the committee.
Он принял участие в заседаниях комитета.
I was awakened by their loud talking.
Я был разбужен их громким разговором.
Не обладая
глагольными свойствами, отглагольное существительное,
в отличие от герундия, не имеет форм времени и не выражает
залога. В отличие от герундия, после отглагольных существительных
не может стоять прямое дополнение:
They started the loading of the ship.
Они приступили к погрузке судна.
Учащиеся
часто ошибочно употребляют после герундия от переходных
глаголов вместо прямого дополнения, т.е. вместо существительного
без предлога, существительное с предлогом of.
Следует иметь в виду, что герундий является формой глагола
и потому требует такого же дополнения, как и глагол
в личной форме:
They loaded the ship.
They started loading the ship (а не: loading
of the ship).
I read English books.
I like reading English books (а не: reading
of English books).
Примечание.
Следует иметь в виду, что далеко не от всех глаголов
существительные образуются при помощи суффикса -ing.
От многих глаголов существительные образуются другими
способами:
to manufacture производить - manufacture производство
to ship отгружать - shipment отгрузка
to deliver поставлять - delivery поставка
to arrive прибывать - arrival прибытие
to sell продавать - sale продажа
Вместо
таких существительных учащиеся иногда ошибочно употребляют
существительные с суффиксом -ing:
We were informed of the arrival (а не: the arriving)
of the ship.
Нам сообщили о прибытии судна.
This firm is engaged in the manufacture (а не:
the manufacturing) of turbines.
Эта фирма занимается производством турбин.
We sent the firm our contract for the sale (а
не: the selling) of a cargo of sugar.
Мы послали фирме наш контракт на продажу груза сахара.
|