Особые случаи
образования множественного числа имен существительных.
Ряд
существительных имеет особые формы множественного числа:
man мужчина – men,
woman женщина – women,
foot ступня – feet,
tooth зуб – teeth,
mouse мышь – mice,
ox бык – oxen, child дитя – children,
goose гусь - geese,
louse вошь – lice.
Существительное penny - пенс имеет
форму множественного числа pence, когда
речь идет о денежной сумме. Когда же имеются в виду
отдельные монеты, то употребляется форма pennies:
It costs eighteen pence. Это стоит
восемнадцать пенсов.
Pennies are made of bronze. Пенсы (т.е.
монеты в один пенс) делаются из бронзы.
Некоторые
имена существительные, заимствованные из греческого
и латинского языков, сохранили форму множественного
числа, которую они имеют в этих языках: datum
данная величина – data, addendum
дополнение – addenda, basis
базис– bases, crisis
кризис– crises.
Некоторые
существительные имеют форму множественного числа, совпадающую
с формой единственного числа. Как правило, в этом случае
множественное число имеет собирательное значение. К
таким существительным относятся:
а) названия национальностей, оканчивающиеся на -ese:
Chinese китаец - Chinese китайцы
б) слова, часто встречающиеся в прессе: works – завод
и заводы, aircraft – самолет и самолеты, series - серия
и серии, means – средство и средства.
в) названия некоторых животных, птиц и рыб: sheep
- овца, deer - олень, cod - треска, plaice - камбала,
salmon - лосось, trout - форель, fish - рыба (форма
fishes употребляется, когда идет речь
о различных видах рыб)
Существительные
gate - ворота, sledge - сани, watch, clock – часы
употребляются как в единственном, так и во множественном
числе, в отличие от русского языка, в котором соответствующие
существительные употребляются только во множественном
числе:
The gate is open. Ворота открыты.
All the gates were closed. Все ворота были закрыты.
My watch (clock) is slow. Мои часы отстают.
He has two watches (clocks). У него двое часов.
Существительные
export - экспорт и import - импорт употребляются
как в единственном, так и во множественном числе, в
то время как в русском языке слова экспорт и импорт
употребляются только в единственном числе.
Export
и import употребляются в форме множественного числа
— exports, imports, — когда речь идет о количестве
или стоимости вывезенных или ввезенных товаров:
Soviet exports to China as well as Soviet imports from
that country havegreatly increased.
Советский экспорт в Китай так же, как и советский импорт
из этой страны, значительно увеличился.
Когда имеется в виду процесс вывоза или ввоза, то употребляются
формы единственного
числа — export и import:
That organization is engaged in the export and import
of different machines.
Эта организация занимается экспортом (вывозом) и импортом
(ввозом) различных машин.
|